Translations in context of "Kaçık biri gibi göründüğün" in Turkish-English from Reverso Context: Kaçık biri gibi göründüğün ve insanları korkuttuğun için, senden bir an önce kurtulmalıymışım.
aşık olunan kişiyle arkadaş olmak. şükela. / 8 ». tersi için. (bkz: arkadaşa aşık olmak ). insane. hem kendisi hem de tersi dramatik bir oluştur. marul göbeği, kimi zaman hayatın ta kendisi, söz öbeğidir. (bkz: ucuncu sahsin siiri ) sillypoet.
Traductions en contexte de "aşık gibi göründüğü" en turc-français avec Reverso Context : Ben her gün, insanların, aşık gibi göründüğü resimler çektiriyorum. Traduction Context Correcteur Synonymes Conjugaison
Aşık olmak genellikle bir ilişkinin başında görünen yoğun duygular anlamına gelir. Bunlar şunlardır: Aşkı hissetmek. Mutluluk artışı hissetmek. Heyecanlanmak. Cinsel çekim ve şehvet. İşte bu hisler aşık olduğunu düşündüğün ilk zamanlar görünür. Onların etrafında mutlu ve enerjik hissedersin.
"aşık gibi göründüğü" metninin Reverso Context tarafından Türkçe-Fransızca bağlamda çevirisi: Ben her gün, insanların, aşık gibi göründüğü resimler çektiriyorum.
"aşık gibi görünüyor" metninin Reverso Context tarafından Türkçe-Fransızca bağlamda çevirisi: Evet, kuyrukluyıldızla ilgili bir kitap yazdı ama kurgusal olmayan hayatında, gerçekten sana sırılsıklam aşık gibi görünüyor.
Platonik olarak sevmek, sadece beklemek ve kişinin bir gün size aşık olmasını ummak anlamına gelmez. Birinin Sana Aşık Olduğunu Nasıl Anlarsın. İnsanlar sık sık biri seni sevdiğinde, aşık olduğunda bunu anlayabileceğinizi söylerler. Birinin sana aşık doluğunu nasıl anlarsın soruları genellikle bu cevaplarla ...
"aşık gibi görünen bir" metninin Reverso Context tarafından Türkçe-Almanca bağlamda çevirisi: Bir kaç ay önce onu ona aşık gibi görünen bir kadınla tanıştırmıştım.
Bu klasik bir aşık olma işaretidir: kendini sevdiğinin gözlerinde kaybetmek. Danışman psikolog Marc Hekster, bunun birine aşık olduğunuzun en bariz işaretlerinden biri olduğunu açıklıyor. "Dünyadaki en güzel ve çekici insanı olarak deneyimlediğiniz birinin gözlerine neden bakmak istemezsiniz?" diyor.